1 KingsChapter 14 |
|
1 At that |
|
2 And Jeroboam |
|
3 And take |
|
4 |
|
5 And the LORD |
|
6 And it was |
|
7 Go, |
|
8 And rent |
|
9 But hast done |
|
10 Therefore |
|
11 Him that dieth |
|
12 |
|
13 And all |
|
14 Moreover the LORD |
|
15 For the LORD |
|
16 And he shall give Israel up |
|
17 |
|
18 And they buried |
|
19 And the rest |
|
20 And the days |
|
21 And Rehoboam |
|
22 |
|
23 For they |
|
24 And there were |
|
25 |
|
26 And he took away |
|
27 And king |
|
28 And it was |
|
29 |
|
30 And there was |
|
31 And Rehoboam |
3-я книга ЦарствГлава 14 |
|
1 |
|
2 И сказал Иеровоам своей жене: |
|
3 Возьми с собой кувшин мёда, десять хлебов и лепёшек и пойди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком». |
|
4 |
|
5 Но Господь сказал Ахии: |
|
6 Когда Ахия услышал её шаги у дверей, он сказал: |
|
7 Пойди и скажи Иеровоаму, что так говорит Господь, Бог Израиля. Господь молвит: „Я возвысил тебя из народа и сделал тебя вождём Моего народа Израиля. |
|
8 Я отобрал царство у семьи Давида и дал его тебе. Но ты не поступаешь, как слуга Мой Давид, который соблюдал Мои заповеди и следовал Мне всем своим сердцем, делая только то, что Я считал правильным. |
|
9 Ты совершил больше зла, чем все те, кто жили до тебя. Ты сделал себе других богов и идолов и перестал следовать за Мной. Это рассердило Меня. |
|
10 И за это Я наведу беды на семью Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в его доме — раба или свободного. Я уничтожу твою семью полностью, подобно огню, который полностью уничтожает помёт. |
|
11 Любого, кто умрёт из семьи Иеровоама в городе, съедят псы, а кто умрёт на поле, того склюют птицы небесные. Так сказал Господь!”» |
|
12 |
|
13 Весь Израиль будет оплакивать его, а затем его похоронят. Однако он единственный из семьи Иеровоама, кто будет похоронен, так как он один из всего дома Иеровоама, кто угодил Господу, Богу Израиля. |
|
14 Скоро Господь поставит над Израилем нового царя, который истребит семью Иеровоама. |
|
15 Тогда Господь поразит Израиль. Израильтян охватит такой страх, что они будут трястись как высокий тростник в воде. Господь искоренит израильтян из этой доброй земли, которую Он дал их предкам, и развеет их за Евфратом за то, что они разгневали Господа, сотворив себе идолов. |
|
16 Господь уничтожит Израиль за грехи Иеровоама, которые он сам совершил и которыми заставил согрешить народ Израиля». |
|
17 |
|
18 Они похоронили его, и весь Израиль оплакивал его, как и предрёк Господь через Своего слугу, пророка Ахию. |
|
19 Прочие дела Иеровоама, его войны и его царствование, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
|
20 Он царствовал двадцать два года. После его смерти вместо него воцарился его сын Нават. |
|
21 Ровоам, сын Соломона и Наамы аммонитянки, воцарился в Иудее, когда ему исполнился сорок один год, и царствовал он семнадцать лет в Иерусалиме. Господь избрал для Себя этот город из всех городов Израиля. |
|
22 |
|
23 Они тоже строили у себя высоты, каменные статуи и святые столбы, построив их на каждом высоком холме и под каждым зелёным деревом. |
|
24 Там были также мужчины, которые служили другим богам, продавая свои тела. Народ Иудеи совершал ещё более отвратительные мерзости, чем народы, жившие в этой земле до них и которых Господь прогнал, чтобы отдать их землю израильтянам. |
|
25 |
|
26 Он забрал все сокровища храма Господа и царского дворца, и в том числе золотые щиты, захваченные Давидом у царя Адраадазара в Араме и принесённые им в Иерусалим. Сусаким присвоил себе всё золотое оружие, находившееся там. |
|
27 Царь Ровоам сделал вместо них бронзовые щиты и отдал их начальникам стражников, охранявшим вход в царский дворец. |
|
28 Каждый раз, когда царь выходил в храм Господа, стражники несли щиты, а потом относили их обратно в свою палату. |
|
29 |
|
30 Между Ровоамом и Иеровоамом шла продолжительная война. |
|
31 Когда Ровоам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе Давида, а после Ровоама воцарился его сын Авия. Матерью Ровоама была аммонитянка Наама. |
1 KingsChapter 14 |
3-я книга ЦарствГлава 14 |
|
1 At that |
1 |
|
2 And Jeroboam |
2 И сказал Иеровоам своей жене: |
|
3 And take |
3 Возьми с собой кувшин мёда, десять хлебов и лепёшек и пойди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком». |
|
4 |
4 |
|
5 And the LORD |
5 Но Господь сказал Ахии: |
|
6 And it was |
6 Когда Ахия услышал её шаги у дверей, он сказал: |
|
7 Go, |
7 Пойди и скажи Иеровоаму, что так говорит Господь, Бог Израиля. Господь молвит: „Я возвысил тебя из народа и сделал тебя вождём Моего народа Израиля. |
|
8 And rent |
8 Я отобрал царство у семьи Давида и дал его тебе. Но ты не поступаешь, как слуга Мой Давид, который соблюдал Мои заповеди и следовал Мне всем своим сердцем, делая только то, что Я считал правильным. |
|
9 But hast done |
9 Ты совершил больше зла, чем все те, кто жили до тебя. Ты сделал себе других богов и идолов и перестал следовать за Мной. Это рассердило Меня. |
|
10 Therefore |
10 И за это Я наведу беды на семью Иеровоама. Я уничтожу каждого мужчину в его доме — раба или свободного. Я уничтожу твою семью полностью, подобно огню, который полностью уничтожает помёт. |
|
11 Him that dieth |
11 Любого, кто умрёт из семьи Иеровоама в городе, съедят псы, а кто умрёт на поле, того склюют птицы небесные. Так сказал Господь!”» |
|
12 |
12 |
|
13 And all |
13 Весь Израиль будет оплакивать его, а затем его похоронят. Однако он единственный из семьи Иеровоама, кто будет похоронен, так как он один из всего дома Иеровоама, кто угодил Господу, Богу Израиля. |
|
14 Moreover the LORD |
14 Скоро Господь поставит над Израилем нового царя, который истребит семью Иеровоама. |
|
15 For the LORD |
15 Тогда Господь поразит Израиль. Израильтян охватит такой страх, что они будут трястись как высокий тростник в воде. Господь искоренит израильтян из этой доброй земли, которую Он дал их предкам, и развеет их за Евфратом за то, что они разгневали Господа, сотворив себе идолов. |
|
16 And he shall give Israel up |
16 Господь уничтожит Израиль за грехи Иеровоама, которые он сам совершил и которыми заставил согрешить народ Израиля». |
|
17 |
17 |
|
18 And they buried |
18 Они похоронили его, и весь Израиль оплакивал его, как и предрёк Господь через Своего слугу, пророка Ахию. |
|
19 And the rest |
19 Прочие дела Иеровоама, его войны и его царствование, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
|
20 And the days |
20 Он царствовал двадцать два года. После его смерти вместо него воцарился его сын Нават. |
|
21 And Rehoboam |
21 Ровоам, сын Соломона и Наамы аммонитянки, воцарился в Иудее, когда ему исполнился сорок один год, и царствовал он семнадцать лет в Иерусалиме. Господь избрал для Себя этот город из всех городов Израиля. |
|
22 |
22 |
|
23 For they |
23 Они тоже строили у себя высоты, каменные статуи и святые столбы, построив их на каждом высоком холме и под каждым зелёным деревом. |
|
24 And there were |
24 Там были также мужчины, которые служили другим богам, продавая свои тела. Народ Иудеи совершал ещё более отвратительные мерзости, чем народы, жившие в этой земле до них и которых Господь прогнал, чтобы отдать их землю израильтянам. |
|
25 |
25 |
|
26 And he took away |
26 Он забрал все сокровища храма Господа и царского дворца, и в том числе золотые щиты, захваченные Давидом у царя Адраадазара в Араме и принесённые им в Иерусалим. Сусаким присвоил себе всё золотое оружие, находившееся там. |
|
27 And king |
27 Царь Ровоам сделал вместо них бронзовые щиты и отдал их начальникам стражников, охранявшим вход в царский дворец. |
|
28 And it was |
28 Каждый раз, когда царь выходил в храм Господа, стражники несли щиты, а потом относили их обратно в свою палату. |
|
29 |
29 |
|
30 And there was |
30 Между Ровоамом и Иеровоамом шла продолжительная война. |
|
31 And Rehoboam |
31 Когда Ровоам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе Давида, а после Ровоама воцарился его сын Авия. Матерью Ровоама была аммонитянка Наама. |